Iksarra Linguistika

Click here to edit subtitle

What is Iksarra Linguistika?

Well, the simple answer: Language!
But, to understand the present, we need to take a few steps back in time first, and so we'll start with:

  • A Brief History: The Origins

When I was in high school, I realised that I had a deep passion and love for all things linguistic. At first, I pursued linguistics and languages in a more trivial manner in the sense that I just wanted to learn languages, but I had no deeper understading as to what the process actually entails and so we go back to when I was still in primary school. 


At the age of 12, I committed myself during every school break to sit in the school library and learn Cyrillic. Why? Well, quite simply, I thought it looked cool! Not really realising what this meant, I learned the alphabet very unsystematically [see the table on the left] and thus my Cyrillic alphabet was ordered quite chaotically...

  • A Brief History: Further Development

A few years passed and in 2007 I was given the opportunity to study Mandarin Chinese (中文) as an elective subject at school. Prior to this, I had taken up playing games such as those of the Age of Empires series. These games are exceptional and widely noted for their use of foreign languages within the game that change according to civilisation that is being played, and accurately for the time period in which they were set. Naturally, I loved these games not only because they are brilliant in themselves, but because I learnt so many new and awesome-sounding phrases from various languages from around the world and from different time periods. Owing to the latest installment of the Age of Empires series, Age of Empires III: The Asian Dynasties, I had been exposed to some (very basic) Mandarin Chinese such as 请下命令 (qingxia mingling)  and I must be honest, the news that I could study this got me quite excited!

It came to my attention that French was also offered as an unofficial extra subject. I decided to try it out to see what would come of it but, alas, at the time I ultimately had little interest and thus I abandoned French for the time being. 

A little later in the same year, Spanish cropped up somewhere. A sworn translator was permitted into the school to teach Spanish to any student willing to learn (and, perhaps more importantly, pay). The first few lessons were considered trial lessons and I don't think I even completed these for pretty much the same reason as French; I hadn't realised my language potential and talent back then. Additionally, I had other issues to deal with such as bullying that were keeping me exceddingly preoccupied. I alleviated the bullying issue finally at the end of 2009 by moving to a new school, and that's where it all began...

In 2008 I met German students at the new school to which I had moved and discovered that they were also attending German lessons at the Deutsche Schule in Durban. I toyed with the idea for quite some time and was finally convinced (by Age of Empires III, no less) and so I began German classes in the second semester of 2008. 

It was because of these classes that I realised how much I really loved languages and that therein lay my talents and strengths. German was considered by my school to be an extra subject and would thus replace the subject for which I obtained the lowest mark which, in this case, was Physics (no surprises there). So, instead of receiving a 40-something percent mark on my report card, a big fat 84% sat there instead... 

  • A Brief History: Tertiary Education

After the realisation that my passion, love, talent and strength lay in languages, I knew then that I had to pursue this further, and what better way to do this than at university. 

I had a look at a great deal of univeristies both in South Africa and abroad to see which would offer me the best options. After a few days, I settled on the University of Stellenbosch as it, at the time, was the only university in the country that offered Mandarin Chinese. Naturally, and along with the popular trend, I thought Chinese a very good option as it is the up-and-coming language and the language of the new world et cetera, et cetera. 

My application was successful and I was enrolled, to my greatest joy, in no less than 4 foreign languages: Latin, Mandarin, French and German; a linguist's paradise!

I continued with these four languages for two years (2011 and 2012) and then in 2012 I added General Linguistics to my list of subjects and now I was really head over heals in love - I had found my thing!

Backtrakcing slightly again to the beginnings of 2011 when I had come into contact with the concept of cases in Latin. Of course, this was totally new to me and I didn't know at first what the hell was going on. Why did fabula suddenly become fabulae or fabulam? Why did ingens change to ingentis? Those kinds fo things boggled my mind for a little while but then I finally clicked and understood the basics of cases: A case indicates a certain function within a clause. Simple enough, right? Well, I decided that I needed to cement this information into my brain and so I thought up many ways by which I could achieve this. 

Finally, I realised: "Robert, you need to create your own language!"

Now moving to the middle of 2011 (somewhere between April and July), I had discovered Finnish. I immediately became fascinated by this language and I did my utter best to educate myself in deep immersion of this incredible tongue. 

When I came across the immense number of cases possessed by Finnish, for which the language is quite (in)famous, I realised that I could use this quite effectively to help me better understand the cases in Latin. 

Combining the thought of creation with the utilisation of Finnish, I set about creating a language based largely on Finnish. 

This was the birth of Thalutian, or Thalúk. Now that a background to all of this has been established, I think it's high time that we actually have a look at said Thalúk.
Note that Thalúk was not at all the first and only language that I created. In fact, it was merely the starting point. Since 2011, I have developed (and by no means do I mean to 100%) over 10 different languages, many of which are designed for a totally different project called The Six Continents which I may write about/publish some day in the future.

For now, though, I think we should have a look at Thalutian.

Robert Varty

Last updated: 21/05/2013

Site created: 07/04/2013